在我心里,有一个燃烧到爆炸的宇宙
  • 2009-11-19

    今天玩够了 - [专业知识]

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/windykaoru-logs/51767582.html

    是说前几天不是写了排版指南嘛。动手之前和某君(我正在问此君她的常用ID是否可以光明正大地出现)谈了一下,我说我到现在无论是实体送印用还是自己做了好玩的文本排版都是A5开面的,从来没有尝试过B5开。国内B5开的小说本也不少,远的有我CC2的时候买到的《为霜》,近的有CP5上买到的《Endless 74》。许多图文混合本都是B5的(还不如说大多数图文混合本是B5的,这方面的例子太多了)于是试着用国境做了一下B5。

    今天修罗脱出之后我回过头继续整这个B5判的WEB配布版。B5判不分栏真的有点惨不忍睹……虽然我觉得分过栏看起来像杂志,不过同人志不用拘泥那么多嘛,B5也有B5的好处。之前写指南的时候提到过分离式页面还分居中和靠边两种情形,我直觉上认为B5不适合居中,于是尝试了靠边的排布方式。

    话说我做的A5排版之所以都是居中,其实在一定程度上受到初次排版经历的影响。最初排《深爱》的时候用上了SP的游戏logo。那个logo明显是适合居中放的,所以后来一路都居中下来了。这次的米英本如果采用靠边对齐的话左页面看起来可能会有点杯具,刊名太长了,搞不好要砍掉日语那部分。右页面应该没什么问题,篇名都不是很长。

    回想一下fusi的《轨迹》就不是很适合靠边对齐。如果一定要做成那样的话,合并式可能更美观一些,因为“轨迹”两个字太短了,和页码放在一起也不会在视觉上感到过长,可是篇名就有点悲剧了……

    言归正传。今天做了WEB配布专用的水印,其实缩一下用到实体书上也不是不行啦,干笑……最初的水印用了横排,导入ID之后感觉不行,于是砍掉重练,盯着ID里面的标尺在PS里面做。我今晚有件事情犯傻了,竖排的文字是由右到左排列的,我竟然以为是从左到右,其实在ID里面排繁体的时候明明看到过很多次了,在PS里面居然忘记了……水印调整了几次然后放上去,看着总觉得少了什么,于是试着加了一条线,最初是加在左页面的上方,后来觉得四边都加比较好,于是就有了下面这张图中的排版式样……

    是说我果然排版上瘾了……做完简体不够还来个繁体,扶墙……因为是B5判,可以顺便试一下大开面的竖排分栏效果。之前做《深爱》一版繁体特典的时候用了一次,A5的分栏怎么看都有点逼仄,B5的话应该会好很多,做出来果不其然。

    页眉页脚和那条线都没有去动,水印的文字顺序变了一下。为了弄繁体装了方正楷体繁体,不过这字体是那种输入简体显示繁体的字体,不像有的字体是输入繁体显示繁体。windows自带的三个繁体字专用字体看上去并不是很……好看的样子,试下来还不如宋体ORZ……于是成果见下XDD 

    繁体和简体还有一个不同的地方在于缩进。之前的经验是繁体竖排首行缩进一个字符就够了,手头的台版空境和一些日语文库版小说都是缩进一个字符的。今天下午的排版也涉及到这个问题,貌似日本那边的首行缩进不论横竖都是一个字符。在10.5~11号字体下,4毫米在视觉上约等于一个字符的宽度,所以这个距离就够了。

    竖排还有一个问题就是1/或者/1这样分节的符号,必须旋转90度才能达到图上的效果,不然就非常搞笑了……其实我可以用全角/来做这个的。空境的台版中的这个符号就是全角状态,问题是这东西如果旋转90度的话会相当可怕。我用段落样式做各级标题的格式,要是每个符号都不让它转90度就意味着我要一个个手动改………………

    说起来那个繁体字专用字体还有一个堪称凶器的特点,不截图很难描述呢=v=|||||

    分享到:

    历史上的今天:

    相煎何太急 2009-11-19
    脱出 2009-11-19