-
笑喷
2009-10-24话说今天重看R2,好几次听到杉山的酱油,但是片尾CAST没写。利瓦尔那个声音实在是浪费了,还是那个酱油角色的声音更接近他的地声。
刚才终于确认了,他那个酱油角色就叫做杉山,笑喷XDD
-
所谓重看就应该按照顺序来
2009-10-23于是今天洗完鬼畜的果冻了。
中午印厂说书做好了,下午挺早就送过来了。送来的时候我正在看少女贝阿朵,这会已经看到R2的第三集了。大川叔的炮灰真是杯具啊……皆川姐的骑士那张脸怎么看都是库洛·里德嘛,混蛋……
看着罗洛,我情不自禁地真的觉得,娜娜丽真是史上最大白莲花……
想到播出时出租车党对罗洛的攻击就觉得这个角色也很恶心。
还有人渣夫妇扇和维蕾塔,准确说扇是这片子里最大的渣。
谷口这个神经病………………
-
多人组合游戏
2009-10-22昨晚想了一下,如此RP的排列组合游戏只能用两个圈子的人名来玩,要么声优要么APH。然后哪边更腥风血雨哪边更经不起KUSO……我也不知道= =||||||||||废话不说,开始吧——
组合规则:
1、运用现有的、合理的CP,太猎奇或者太胡扯的CP不算;逆CP算一个组合,这是组合游戏不是排列游戏;所谓CP不限于BL向;采用的CP不代表推导者的倾向
2、达成尽可能多的组合,在一个全集(全集=I)中尽可能少地留下样本单位(角色/个人)
3、三个人一组可以有,但要适度,并且要遵循第一条规则;禁止后宫(这一条在声优全集里更重要)
课题:
1、最少确定多少个样本的相方能够推得全集剩下的组合?
2、被拆率最高的CP是哪一组?如何计算?
APH组全集样本:
王耀、亚瑟、阿尔弗雷德、伊万、弗朗西斯、马修、本田菊、港仔、路德维希、吉尔伯特、罗德里赫、伊丽莎白、费里西安诺、罗马诺、安东尼奥、瓦修、列支
说明:北欧五人固有组合凝聚力太强,缺乏第二选项,不列入全集。
一向听样本:罗马诺、费里西安诺、列支、港仔
两面听样本:瓦修、本田、马修、伊丽莎白
三相组样本:连五众、罗德里赫
第一课题的APH全集应用:假设连五众有三人CP已定,则剩下所有人的CP都可以确定?
推导过程须穷尽所有合理CP
前定:五个样本中有三个已经确定,按照C3/5计算,得出10种组合,但是三个确定的组合并未考虑其相方是否也属于连五组,固推断实际可用组合数<10。试一一列举
情景一:米英+露中,此情境下本田和港仔必然无CP
由于这个组合已经用了连五的四人,可以顺利排除某些组合,但不足以断定全集其余样本的去向。
推导一:法奥
在这个情况下东西兄弟的去向比较重要
独伊——>亲子分、瑞列、普洪,剩余样本马修——>根据最大原则,这个全集组合为最优
即米英、露中、法奥、亲子分、瑞列、普洪,剩余马修、本田、港仔
独普——>亲子分、瑞列,剩余马修、801、PASTA
推导二:法加
罗德里赫的去向非常微妙,可以有六个支项
普奥——>亲子分、独伊、瑞列,剩余801
西奥——>子分无CP,瑞列、独伊、普洪
独奥——>亲子分、瑞列、普洪,剩余PASTA君
独普奥——>这一组剩余样本最多,可达成组合只有瑞列和亲子分
瑞奥——>列支无CP,亲子分、普洪、独伊
奥洪——>瑞列、亲子分,路德有两个选项:独伊,剩余小鸟君;或者独普,剩余PASTA君
第一情景可以看出罗德里赫同学的相方足以决定剩余全集样本的组合。
情景二:法英+米日,露和中的去向同样微妙。在这个情景中马修必然无CP,罗德里赫的选项同上。
推导一:露中或中露,则港仔无CP,欧洲组情况同上
推导二:港耀或耀港,这个推导有点危险,危险的那个人就是露西亚同学
I.露普——>亲子分、瑞列、独伊、奥洪——>根据最大原则,这个全集组合为最优
即:法英、米日、耀港、露普、亲子分、瑞列、独伊、奥洪,剩余马修
II.露无CP的情况下,欧洲组情况同上。
情景三:法米英,则马修无CP
露中是否组成CP是第一关键。以数学而论,露中两个样本不必然达成组合。
推导一:露中
情况和上面类似,只是少了法奥这种可能性,港仔、本田同样炮灰
推导二:耀港/耀菊与露普/露西亚无CP,王耀的剩余组合与伊万的剩余组合没有必然联系
I.耀港且露普,本田炮灰
西奥——>子分无CP,瑞列、独伊,剩余801姐姐
独奥——>亲子分、瑞列、普洪,剩余PASTA君
瑞奥——>列支无CP,亲子分、独伊,剩余801姐姐
奥洪——>瑞列、亲子分,独伊,剩余801姐姐
由此可见露普这个CP对普洪这个CP的影响力非常非常大……
II.港耀且露无,本田炮灰,欧洲组同情景二推导二的II.
III.耀菊且露普,港仔炮灰,同本推导下的I.
IV.耀菊且露无,港仔炮灰,欧洲组同情景二推导二的II.
情景四、米露中或露米中,则法以及英的去向影响很大
推导一:法英,马修、港仔、本田炮灰,欧洲组可参照前列
推导二:法与英各自CP,则法有法奥、法加,英有英日、英港、英西,英加在这个推导中被否认
I.法奥且英日,则马修、港仔炮灰,亲子分、瑞列不变(之所以会这样是因为列支和子分都是一向听样本)
II.法奥且英港,则马修、本田炮灰,亲子分、瑞列不变
III.法奥且英西,则马修、本田、罗马诺炮会,瑞列不变
剩余三种情况就不列举了,相似的剩余组合如下——
独伊、普洪
独普,剩余PASTA和801姐姐
由此可见费里西安诺、路德维希、吉尔伯特、伊丽莎白这四个样本的组合有一定的固性,且由于其中三人可与罗德里赫组成CP,一旦罗德里赫在前导中被用掉,剩下的组合也就没有悬念了。
三相组的可选项:
耀:露中、米中、英中、耀菊、耀港、米露中、露米中
英:米英、法英、西英、法米英、英港、英日、英中
米:米英、米加、米日、米中、米露、米露中、露米中、法米英
法:法英、法加、法奥、法米英
露:露中、露普、米露、米露中、露米中
奥:独奥、普奥、法奥、西奥、瑞奥、奥洪、独普奥
剩余的情景可以自行推理~
-
重看R2
2009-10-22因为是倒过来重看的,所以感想有点微妙。
扇果然是这部片子最大的人渣,渣到没办法回收的地步,渣到看到就讨厌的地步。
这片子奇妙的声优真的很多。大原两役,千叶能登化,成田和中田也很微妙,白鸟那应该叫什么呢……前辈很多,真罗莉也不少。我记得天子和V·V的声优那是真罗莉啊,若本大称呼一个要站在垫脚的东西上配音的孩子为ANIUE这种场面想想就觉得喜感=v=不过要论奇妙的程度,恐怕还有黑契更胜一筹。
二哥不愧是二哥……
润你果然是被谷口那个神经病毁掉的么(回音一百遍)
-
老佛爷功德无量
2009-10-21能把复旦同济和交大的三大社团搞到现在这种难看的地步,老佛爷你的下限果然无人可比,你才是人生的赢家!!!
交大现在这种态度,不能怪别人说它是老佛爷的后台。这件事究竟会怎么收场大家都看着。
可惜枫铃一时心痛发了那样的帖子,不小心就把自己推到风口浪尖。真的是何必……就像小桥舞说的,主持必须去死,不用对她那么圣母。不过这不影响我对枫铃的观感,毕竟舆论和人心的方向谁能把得住、说得清?!
-
于是接了新的果冻
2009-10-20鬼畜眼镜R的部分润色。
如果展开良好的话也许会全局润色?
-
终于写完了
2009-10-20后记啊,说的是后记啊~!
明天起来检查错别字,调整字体,争取中午送出PDF……
结果后记还是缩了行距,差一号行距竟然可以差11页……我分段算少的了,要是多一点怎么办啊……?!
-
今晚的搞笑任务
2009-10-19做人要言而有信。
12点去各个论坛的宣传贴把预定表单地址删掉……希望机器不会卡囧囧
-
我真是蛋疼
2009-10-19大家不要指责说我没那东西,意会一下就可以了……
今天在FTP上看到了《寒蝉·礼》的若干版本,这才恍然想起自己很久不追这个的OVA了,可以说已经忘记它了。之前下过第一卷,不知道是什么时候的事了。
因为看到有蓝光版,于是我很蛋疼地去拖蓝光版了………………这片子的蓝光版MKV可真大呀||||||||
-
疯魔成功
2009-10-19说的是前一阵子提起过的有意而为的误译,前几天调整排版的时候把它弄出来了,就是这个玩意——
oblivious~阿尔弗雷德×亚瑟误译版
其实也可以叫做国之境界版。有几个地方译得太积极了,所以大概是阿尔弗雷德视角。网上能找到的翻译微妙地不符合《俯瞰风景》的感觉,以至于我有点怀疑自己是否误解了梶浦婶婶很久。最容易被翻译者自奔散的那一段空间很大,足以影响到整首歌的属性(不是倾向)。比方说我这次故意误译成阿尔弗雷德和亚瑟的感觉,那一段就改得很厉害。这样的自奔散空间也只有日语能达到。还是放出来吧……
没考证到的版本
いつか 君と 二人
总有一天 和你 两人 (超越)
夜を 朝を 昼を 星を 幻想を
夜晚 早晨 白日 星辰 幻想
夏を 冬を 时を 风を
夏季 秋天 时间 风
水を 土を 空を
水 大地 天空动新版
いつか 君と 二人
总有一天 我将与你一同
夜を 朝を 昼を 星を 幻想を
穿越黑夜 黎明 白天 星辰 幻想
夏を 冬を 時を 風を
穿越盛夏 寒冬 时光 清风
水を 土を 空を
穿越水流 大地 空气SOSG版
いつか 君と 二人
总有一天 和你 两个人
夜を 朝を 昼を 星を 幻想を
依着黑夜 清晨 白昼 繁星 幻想
夏を 冬を 時を 風を
随着夏季 冬季 时光 微风
水を 土を 空を
跟着水流 土壤 天空话说空境的歌词翻译版本很多啊,除了动新,有几个字幕组做就会有几个版本吧……遗憾的是我当年不了解基普婶婶的魅力,没有下华盟版,刻的是SOSG的版本。等后记的事情解决了也许可以去挖一下……结果还是立刻去挖了OTZ
话说这一首歌我已经听了整整两年,真的是两年。从旧的MP3到新的MP3,几乎从来没有删掉过这首歌,两年下来听了该有上千遍了吧,单是在游歌唱大概也唱了几十遍了。
说回翻译,动新真的向来用比较美丽的中文来弄,大家抬头一看就明白了。我之前误译《你渐渐化为光》的时候也是这样,不对比就已经有感觉了,一对比更加明显。说实话我想看TI少年翻译这首歌,最好给我上看那基片尾那种格调,掩面……
(待续)


















